Translation of "mi sembri un" in English


How to use "mi sembri un" in sentences:

Mi sembri un ragazzo delizioso, ma penso tu sia ancora sposato con la tua Bridget.
You seem like a really sweet guy, but I think you're still kind of married to your Bridget.
Mi sembri un uomo di mondo.
You look like a man of the world.
Mi sembri un ragazzo sensibile e intelligente.
You look like a sensitive, intelligent guy.
Non mi sembri un tipo da maggiordomo.
You don't exactly look like the type that has a butler.
Mi sembri un po' nervoso, amico.
You sound a Iittle nervous, pal.
Io sto benissimo, piuttosto tu mi sembri un po' nervoso.
My mind is as well as it gets, but you look a little tense.
Ho sentito dire che hai ucciso un uomo, non mi sembri un assassino.
Rumor has it, you killed a man, Billy? You don't seem like the killing sort.
Tommy, mi sembri un po' teso.
Tommy, you're lookin' a little tight.
Scusa la mia presunzione, ma mi sembri un po' troppo agitata.
Forgive my presumption here, but you do seem overly agitated.
Ed, mi sembri un bravo ragazzo, ma guardati intorno.
Ed, you seem like a nice kid. Look around you.
Tu, piuttosto, mi sembri un po' tesa... lasciaci in pace, brutto figlio di puttana!
Are you sure that's all that's wrong? Leave us alone, you son of a bitch!
Mi sembri un po' tesa, anche un po' repressa, come se volessi sfogarti.
You seem a bit tense. A bit pent-up maybe... like you need to release something.
E siccome mi sembri un tipo molto gioviale ecco la mancia.
And since you look like such a jovial individual here's for the tip.
Mi sembri un fan di Elvis
You look like an Elvis fan.
Mi sembri un po' troppotranquillo peressere unotorturato perore.
You're not too bitter about being tortured for hours.
A volte mi sembri un ingenuo puledro.
You remind me of a colt sometimes.
Mi sembri un po' teso, Harry.
You seem a little tense, Harry.
Non so, ma a quanto pare, ho una qualche relazione con lei, e tu mi sembri un'esperta nel porvi fine.
I don't know, but apparently I'm in some kind of relationship, and you seem to be an expert at ending them.
Ma mi sembri un po' giovane per quel genere di divertimento
But you seem pretty young To be searching for that kind of fun
Mi sembri un sacco di cose, in questo momento, ma non sembri per niente a posto.
I'm okay. You're a lot of things right now, my friend, and okay ain't one of them.
Come vuoi, però mi sembri un po' a corto di mezzi di trasporto al momento, quindi la mia squadra alpha vi porterà qui da me.
Well, that's just fine, but you seem to be a little short of transportation right now, so my Team Alpha will deliver you to me.
Mi sembri un tipo di grande inventiva, geniale.
You're obviously much more clever than the rest of us.
Mi sembri un po' nervosa, Olivia.
You seem a bit nervous, Olivia.
Ok, mi sembri un po' confuso qui, Tom.
All right, you seem a little confused here, Tom.
Beh, mi sembri... un tantino giovane per bere tequila.
Wait, you're a few years away from a shot of tequila.
Sai, è strano, non mi sembri un tipo da... film horror.
You know, it's funny, you don't really peg me for a, uh, horror movie type.
E, sinceramente, mi sembri un po' disperata.
And to be honest, you seem a little desperate.
Vorrei solo dire che mi sembri, mi sembri un tipo sincero.
I do want to say that you sound like a... You sound like a pretty sincere guy.
Mi sembri un po' piu' magra dell'anno scorso, cara.
You look a little thinner than dear last year.
Tu invece, ragazzo mio, mi sembri un po' piu' in carne rispetto a prima.
You however, my boy, I see wider than when you left.
No, mi sembri un po' triste.
No, honestly, you look a little sad.
Più che un salsero, mi sembri un coglionero.
I see what kind of a sole you are, asshole.
Ragazzina, mi sembri un drago con tutto quel fumo che ti esce dal naso.
Little girl, you look like a dragon with all that smoke coming out of your nose.
Tu mi sembri un uomo sentimentale, signor McCall.
You strike me as a sentimental man, Mr. McCall.
Ti prego, dì qualcosa, altrimenti così mi sembri un pervertito che mi ha attirato in auto per uccidermi.
Please say something, or I'll take you for some kind of a pervert who lured me into his car to kill me.
Non stare li' che mi sembri un lampione.
Don't stand around here like some kind of lamppost.
Mi sembri un po' troppo giovane... per essere un leader.
You seem a little young to be the leader of men.
Perche' mi sembri un pochino incazzato.
Nope. 'Cause you look a little pissed.
Dico solo che mi sembri un normale porcellino d'lndia.
I'm just saying, you look like a regular guinea pig to me.
Sam, mi sembri un po' pallido.
Sam, you're looking a little pale.
Ho detto che tu mi sembri un robot.
I said you sound like a robot to me.
Figliolo, mi sembri un po' cosi', come perplesso.
You do look, my son, in a moved sort, as if you were dismayed.
Mi sembri un po' malinconico oggi.
You look a bit lonely today.
Mi sembri un tipo sveglio, quindi ti dirò un segreto.
Now, you look like a smart guy, so I'm gonna let you in on a little secret.
Mi sembri un uomo a cui piace seppellirsi di lavoro.
You seem like a man who likes to bury himself in his work.
Nessuno, ero di pattuglia ma... mi sembri un po' perso qui fuori Terney.
Nobody. I was 10/6. But you look kind of lost out here, Terney.
3.5845818519592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?